Picardisch: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
MarnixR (discuusjeblad | bydroagn)
Geen bewerkingssamenvatting
MarnixR (discuusjeblad | bydroagn)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 18:
==Chti of Chtimi==
In de Nord-Pas-de-Calais wordt 't Picardisch soms ''"Chti"'' of ''"Chtimi"'' genoemd en in de streke van Valenciennes ''"Rouchie"''.
De noame Chti of Chtimi is uutgevoundn binst den [[Êestn Weireldoorloge]] deur de soldoatn die nie van de streke woarn en die under moatn van de Nord-Pas-de-Calais azo noemdn. 't Kwam van: ''Ch’est ti? – Ch’est mi'' (C’est toi? – C’est moi.). Der is ook een verwyzienge noa 't wôord "Chti" in der Fransche film ''Bienvenue chez les Ch'tis'', die geplatst was in [[Bergn (Frans-Vloandern)|Bergues]].
[[Ofbeeldienge:Enseigne café picard Cayeux sur mer.JPG|thumb|left|<center>Café me Picardisch ipschrift in Cayeux-sur-mer]]
<br clear=all>