Discuusje:Êeste Germôansche Klankverschuvienge: verschil tussen versies
Laatste reactie: 13 jaar geleden door Grytolle
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
nieuw blad: : weird -> weirdt :: d'uitspraak is [w3:rd], en den inifinitief is [wɛ:rn], dus het moet ofwel "weird" ofwel "weirt" zijn, die d is daar nie op haar plaats :D : uitgewerkt van -> uitgew... |
(geen verschil)
|
Versie van 26 sep 2010 08:00
- weird -> weirdt
- d'uitspraak is [w3:rd], en den inifinitief is [wɛ:rn], dus het moet ofwel "weird" ofwel "weirt" zijn, die d is daar nie op haar plaats :D
- uitgewerkt van -> uitgewerkt deur
- vôorofgegôan van -> deur
- 'k had toevallig in TiSL gelezen da West-Vlamingen "van" gebruiken daar. Klopt da nie?
- beschryf ne -> beschryft ne
- correspondeer -> correspondeert
- word den uitgang nie weggelaten voor medeklinkers?
- rêesme -> reesme
- resem heeft toch een scherplange?
- wruufklankn -> wryfklanken
- is wruuvn gene juste vorm? (Flip Kowlier - Caravan: en et zand ip u bêenn wruve 'k of)
- mouillerienge
- Is da wel synoniem met d'andere twee termen?
- da Grim zelve bechreevn had -> die
- moet toch "da" zijn als voorwerp?
- andere taalkundige -> taalkundigen
- meervoud is toch zonder n: ênen toalkundign, twêe toalkundige? (zie mijn vraag over zelfstandig gebruikte adjectieven een tijdje geleden)
- de dubbele punte -> de dubbele punt
- is punt dus mannelijk (den dubbele punt) of vrouwelijk ook al is er geen slot-e (de dubbele punt)?
- kwamn -> kwoamn
- Ik zien een paar treffers voor "kwamn" op de wiki hier
- vanuut 't Proto-Indo-Europees noa 't Proto-Germôans
- 'k vind die formulering nog altijd ni schoon... "binst(ik wil "tijdens" zeggen) den overgank van 't PIE nor 't PGm", mss? Grytolle 26 sep 2010 08:00 (UTC)