Oudiengels: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
+ cat |
→Radsel 14: clean up |
||
Regel 87:
<!------- KOLOM 1 ------->
|
Ic wæs wæpenwiga. Nu mec wlonc þeceð <
geong hagostealdmon golde ond sylfore, <
woum wirbogum. Hwilum weras cyssað, <
hwilum ic to hilde hleoþre bonne <
<
wilgehleþan, hwilum wycg byreþ <
mec ofer mearce, hwilum merehengest <
fereð ofer flodas frætwum beorhtne, <
hwilum mægða sum minne gefylleð <
bosm beaghroden; hwilum ic bordum sceal, <
<
heard, heafodleas, behlyþed licgan, <
hwilum hongige hyrstum frætwed, <
wlitig on wage, þær weras drincað, <
freolic fyrdsceorp. Hwilum folcwigan <
on wicge wegað, þonne ic winde sceal <
<
sincfag swelgan of sumes bosme; <
hwilum ic gereordum rincas laðige <
wlonce to wine; hwilum wraþum sceal <
stefne minre forstolen hreddan, <
flyman feondsceaþan. Frige hwæt ic hatte. <
<!------- KOLOM 2 ------->
|
I was weaponed warrior. Now proud, young,<
a warrior covers me with silver and gold,<
with curved wire-bows. Sometimes men kiss me;<
sometimes I summon pleasant companions<
<
to war with my voice. Sometimes steed bears me<
over the marchland; sometimes a mere-steed<
bears over oceans me brightly adorned.<
Sometimes a maiden fills ring-adorned bosom;<
sometimes on tables, on hard boards,<
<
headless I lie, despoiled by the warriors.<
Sometimes I hang with jewels adorned<
where men drink, fair on the wall,<
noble war-trapping: sometimes folk-warriors<
on steed carry
<
swallow, wealth-marked, from somebody's bosom.<
Sometimes with calls I warriors invite,<
proud ones to wine; sometimes from cruel ones<
with voice I restore booty, from raiders,<
make fiend-scathers flee. Guess me! <
|-
|}
|