Welkom

bewerkn

Jonas, welgekomn ip de West-Vlamsche Wikipedia. Moest je me vroagen zitt'n, ku je ne kêe zien ip Help:Wikipedia of meugt je ze alsan stelln in de café. Veel succes! Tbc 19:33, 26 januoari 2007 (UTC)

zijje gie dezelfde Jonas als de User:Jonas Ketshulle? --D-rex 20:00, 26 januoari 2007 (UTC)
jaak
ei je gin goste om te koomn noa de twêede VLS gebrukersbieêenkomste? --D-rex 20:13, 26 januoari 2007 (UTC)

Jaak, mo wanneer is 't? 'k Probere regelmatig ne keer no de café te gaan kieken, mo der wordt lik nog nie concreet afgesproken é. Voe mien is 't eigelik al geliek. 'k En examens toe en met de derden februari. Jonas.

De byêenkomste goat deur nu vrydag de 9de moarte in Roeseloare, nog olsan goste voo te koomn? --D-rex 22:28, 6 moarte 2007 (UTC)
Ja, 'k zoen willen kom, mo waar is 't te doen? En wanneer? 'k Moete thuus de koeien melken, en 'k zien vrie vanaf rond ten achten. Groeten, Jonas.
Zie Wikipedia:Twidde Gebrukersbyêenkomste. Groeten, Tbc 07:57, 9 moarte 2007 (UTC)
En't mag gerust loater zyn dan't n'acht'n weie --D-rex 13:37, 9 moarte 2007 (UTC)

Uutsproake Erdrieke

bewerkn

Zeg Jonas, zoeje ne kêe zô precies meuglik d'uutsproake van Aartrijke kunnen schriven ajb. Je zei wel Erdrieke, maar:

  • is het erd, èrd, of eird ?
  • ligt de ie van ieke dichter bij de lange ie (bier) of korte ie (zin, gin) ?
  • zou iemand van Erdrieke schriver of schriever spellen ?

Bedankt.

Sorry om dit per vergissing op je gebruikersblad geplaatst te hebben. --Foroa 16:35, 12 februoari 2007 (UTC)

Het is zoals hij schrijft: Erdrieke, met een vette "e" en een lange "ie". Erdrieke met een korte i van gin ware nogal absurd ;-) Als je op de discussiepagina's omtrent taal gelezen hebt ergens ergens de voorbije weken (maar waar stond het weer?), heb je ergens enkele opmerkingen zien staan omtrent die vette "e", die enkele nieuwkomers ook toen maakten, bv ook "paard -> perd". Bv zoals hier en:Near-open front unrounded vowel. Klik op het volgende, komt +/- daarmee overeen --LimoWreck 19:42, 12 februoari 2007 (UTC)

't Is lik da LimoWreck schrieft: Erdrieke wordt uutgesproken met e vette "e" en lange "ie". D'Erdriekenaars zeggen 't azo, mo let wel: in de streke wordt er ook Eirdrieke gezeid. 'k En do heel me kindertied en jeugd geweund. Ze spreken der van "schriever" en nie van "schriver". Groeten, Jonas.

Foto van de byêenkomste

bewerkn

Zeg Jonas, ip de pagina van de twidde gebrukersbyêenkomste stoat er ne foto van oes. Vind je da een goe gedacht? --D-rex 19:56, 10 moarte 2007 (UTC)

Be ja, 't stoort me nie. 'k Kun nu in geval van discussie wel nie meer ontkenn da'k ik Jonas zien ... Groeten, Jonas.
Awel 't wos doaran da'ke peisde, 'k kan der u oltyd ofsnien natuurlyk :-) --D-rex 09:29, 11 moarte 2007 (UTC)

Uutsproake

bewerkn

Dag Jonas, meuge'k etwod vroagn? Wil je gy de lyste up Wikipedia:Oe sprik je gy die 20 word'n uut - reeks I ne kee anvulln vo 't Erdryks aub? Let up, in die lyste moe je gin SV gebruuk'n moa wel +/- fonetisch schryvn. Ge moe moa ne kee kyk'n na de word'n die ol ingevuld zyn, en 'k è ook e tabelle d'r up gezet mè uutsproakvoorbeeld'n. Oe d'r etwod es, lat et my moa gerust weet'n. Merci!! --Patrick 19:57, 11 moarte 2007 (UTC)

Brugse Vrije

bewerkn

Jonas, zy je gy te vindn om joen schoon artikel over 't Brugse Vrije 't ernoemn na Brugsche Vrye ? 't Es ier meestol ook Fransche, Iengelsche, Ollandsche, en lienksboven stoat er onder 't logo van Wikipedia: den vryen encyclopedie... Wuk peisje gy, zeg moe joen gedacht. --Patrick 18:43, 19 moarte 2007 (UTC)

Euh, welja Patrick, ik zien hier de baas nie é. 'k Kun je nie tegen oen, al ziek nie 100% antoeziast omda'm die 'sch' nie uutspreken é. We zeggen hier echt wel 'Franse', 'Ollanse', ... Nu ja, a't voe meer éénvormigheid briengt ga je mien nie oorn klagen wi.

Ook de '-lyk' lukt me nie echt. Bevoorbeeld in " 't Is redelik gelukt" spreken we hier zeker niks uut in de zin van "ie" mo echt wel een "i" lik in "da stik petatten" of "we steken de boel in de fik".

We gaan ne keer een iplossinge moeten bepeizen é. Zeg, Patrick en d'andere. De groeten en de leute é, Jonas.

Misschiens toen beter Brugse Vrye? Vrije komt styf AN over mè die ij, die goa je in gin één artikel werevindn. Moa ge zegt gy verzekers toch ook vrie (AN vrij), of è'k et verkeerd voorn? --Patrick 19:53, 19 moarte 2007 (UTC)
d'uutspraken 'vrije' en 'vrie-e' worn deur mekaar gebruukt. Pakt ton inderdaad messchien best Vrye.

'k Vatte de logica nie. 'k Peize ook an bevoorbeeld 't woord "vrijer", in bevoorbeeld "me zuster eurnen vrijer", do spreken we in 't dialect ook echt wel 'ij' uut é. Groeten, Jonas.

welkom were Jonas

bewerkn

A Jonas, 't doe echt deugd om u achter zovee tyd were te zien. Welkom were gewinst :-) --D-rex 25 okt 2007 18:26 (UTC)Reageren

En van my wok ;-) Tbc 25 okt 2007 18:28 (UTC)Reageren

Ah D-Rex en Tbc, Merci voe junder sympathiek bericht. Nu da'k eindelik were een bitje meer tyd en doe'k were voort é. Vele groeten, Jonas.

Help

bewerkn

Hi! Can you translate this text onto the language of this Wikipedia? Almazán is a municipality located in the province of Soria, Castile and León, Spain. Thanks --Jeneme 29 okt 2007 21:59 (UTC)Reageren

Hi Jeneme. I think I can translate that sentence: 'Almazan is e gemeente in de provincie Soria, Castilië en Leon in Spanje.' Grz, Jonas.

Uw gebruikersnaam wordt gewijzigd

bewerkn

20 mrt 2015 08:45 (UTC)

Gebruikersnaam gewijzigd

bewerkn

19 apr 2015 13:01 (UTC)