Psalmn: verschil tussen versies

567 bytes toegevoegd ,  8 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
 
Veele gelêerdn va' têegwôordig zien de psalmn lik 't rezultoat van verschilnde schryvrs of groepn van schryvrs, veele ounbekend <ref> Eaton, John 2005 : The Psalms: A Historical and Spiritual Commentary with an Introduction and New Translation, Continuum, ISBN 0826488951</ref>. 't Mêerendêel van de psalmn zyn vôorofgegoan mê inleidende wôordn —"ipschriftn", die dikkers verschiln in de Masoretische e' Septuagint-tradiesjes, of ofweezig in d'êne en anweezig in d'andre. In de Masoretische tekste, 101 draagn in d' oofdienge de name van een bepoalde persôon of groep; 73 van de deeze verwyzn noa David <ref name=Wilson>Gerald Wilson, ''Psalms Volume 1'' (NIVAC; Grand Rapids: Zondervan, 2002), p. 78.</ref>.
 
De toeschryvienge aan David ê geweunlik de vorm לדוד, mê 't vôorzetsle "le-" die past by David z'n name. Da' ka' betêekn "van," "deur," "vô," of "oovre" <ref name=Wilson />. Vandoa, 'oewel da den uutleg va' de tradiesje is da' die psalmn woarn geschreevn deur David, stelt Michael Goulder da' de psalmn geschreevn woarn in de tyd va' David, woarschynlik deur ein va' zyn zeuns, "als antwôorde ip oumstandigheedn woarin datn zeive was" <ref> Michael Goulder, ''The Prayers of David'' (JSOTSS 102. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1990), 24.</ref>.
==Externe koppliengn==
*[http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2601.htm Psalmn in 't Hebrêeuwsch]
5.459

bewerkingen